任见:神都女皇与升仙太子的情缘(g)
19
岂可使芳猷懿躅,与岁月而推迁,霞宇星坛,共风烟而歇灭。
乃刊碑勒颂,用纪徽音,庶亿载而惟新,齐两仪而配久。
芳猷,好的谋划。懿躅,犹茂躅,美的脚印。推迁,推移、变迁。风烟,风中的烟云。霞宇星坛,仙人之居,亦升仙太子庙的宏伟建筑。刊、勒,雕刻。庶,希望。两仪,是阴阳两界。
怎么能让太子的伟大事迹湮没无闻,随时间的流逝而失传,连庙宇也化为乌有,如同云烟一样消逝无存呢?因此树立这通碑,刻上颂扬他的文章,藉以把他的事迹传至久远。希望他的事迹能永远如新,和天地一样永存。
方伫乘龙使者,为降还龄之符;驾羽仙人,曲垂驻寿之药。
等待着仙人派来使者,赐赠返老还童的灵符。希望骑鹤的仙人格外施恩,赐赠永不衰老的仙药。
使璇玑叶度,玉烛调时,百谷喜於丰年,兆庶安於泰俗。
瑶玑,即璿玑玉衡,指北斗星。叶,谓“谐”。叶度,谐合刻度。玉烛,“四时和谐谓之”。兆庶,亿万民众。
要让时序正常,四季气候谐和。祝愿年年丰收,亿万百姓过上安宁的生活。
虔敷短制,乃作铭云。
虔,恭敬。敷,铺陈。恭敬地写下这篇短文,且作了如下铭文。
铭是古代的文体之一,镌刻在钟、鼎、盘等器物上,用以铭功纪德及重大事件,汉朝以降,多铭之于碑碣。一般的,前面是散文,后面系四言韵语,作为文章的总结。武曌的《升仙太子碑记》也是这样。
韵体碑铭,也是整个内容的提要。
邈矣元始,悠哉浑成。傍该万类,仰契三精。至神不测,大象难名。出入太素,驱驰上清。其一。
邈,远。元始,是本原、开始。悠哉,犹远且长。浑成,是完整、整体。天地开辟以前,元气状态浑沌一团。
傍,旁,周围。该,包括。三精,日、月、星也。在那时候,万物及日月星辰都包容其中。
神,神奇,玄妙。“阴阳不测之为神。”“神也者,变化之极,妙万物而为言,不可形诘者也。”
大象,不是那种巨大而聪明的动物,而是世界一切事物的本原。《老子》说:“大象无形。”又说:“执大象,天下往。”
太素,最早的元素,最初构成宇宙的物质。太易、太初、太始、太素,四个“老太太”,构成了“天空”。玉清、太清、上清,合称“三清”,谓太虚幻境也。
神妙到极点了,以至于无法想象,不可描述,难以名状。成了神仙,就可以在天空中任意驰骋了。
20
黄庭仙室,丹阙灵台。银宫雪合,玉树花开。夕游云路,朝挹霞杯。霓旌仿佛,羽驾徘徊。其二。
黄庭,道家的经典。丹阙,红色的宫门。灵台,仙官内的坛台。银宫,白色的宫殿。雪合,像是用雪砌成的。玉树,五彩仙树。云路,行走空中,以云为路。挹,酌取、舀。霞杯,流霞之杯。霓旌,云旌、云旗,云气状如旌旗。羽驾,即鹤驾,仙人之车。徘徊,回旋飞翔。
道家所居,何其高超啊。仙人的座驾,想不到的美妙。
树基创业,迁朝立市。四险天中,三川地纪。白鱼呈贶,丹鸟荐祉。灵骨仙才,芳猷不已。其三。
周武王创建帝业,改殷为周。本朕再建大统,易李为武。
神都洛阳地势险要,有三川之润,四塞之固。北有黄河,南有伊、洛。西望崤函,东临虎牢,背靠邙山,南对伊阙。且居于大地之中,利于朝廷治理,便于四方贡献。
周之将兴,吉祥多现,白鲤鱼、红乌鸦献瑞,皆系天意所在。
周武王进兵东行、师渡孟津时,船至中流,有白鲤鱼跃入武王舟中,武王俯取以祭,弯腰抱起来,赶紧拜谢。
“观兵于孟津,有火流于王屋,化为赤乌,三足。”
在孟津阅兵,黄河北岸王屋山方向的天上出现流星,继而变成红乌鸦,送来吉祥的祝愿。
灵骨,是仙骨。道教谓仙家骨相清奇,不同凡人,是成仙的先天条件。芳猷,带着香味的谋划。太子既有仙人的骨相,又有过人的政治才能,他的伟大形象,至今犹在人心。
遐瞻帝系,仰眷仙储。遥驰月域,高步烟墟。名超紫府,职迈玉虚。飘飖芝盖,容与云车。其四。
遐瞻,长远地查看。仰眷,虔诚地怀念。
查一查姬晋的家谱承继关系,再看一看他的非凡事迹吧。
姬晋成了仙男,住在神仙之乡,在空中城市自由来往。名声超过玉府其他神仙,职位自然也高于道界其他官长。他乘坐着以云彩为装饰、车盖花纹随风飘动的仙车,“容与”行进,安闲自得。容与,悠然的样子。
远参昆仑,遥期汗漫。金浆玉液,雾宫霞馆。瑶草扶疏,珠林璀璨。万劫非久,二仪何算。其五。
远赴昆仑仙境,游览一番,时间长长,漫无边际。饮用的是甜美醉人的金浆玉液,居住的是雾绕霞照的宫殿馆舍。瑶池仙草,枝叶茂盛,高低疏密有致,林木光彩夺目。
嘿,金浆玉液,什么贵重喝什么,不怕中毒啊?
时间无限长,不算久远,年代和日月,无法计算。
佛家认为,天地的形成到毁灭为一劫,万劫,当然无限悠久了。日月二仪,那两个天球的寿数,就悠久得更加怕人了耶。
栖心大道,讬迹长生。三山可陟,九转方成。凫飞舄影,凤引歌声。永升金阙,恒游玉京。其六。
升仙太子,过的是神仙生活,一心修道,为的是长生不老。志愿坚定,所以能登上海外的仙山,也炼成了九转仙丹。骑着仙鹤,吹着仙笙,在太空中任意飞行,奏出凤凰鸣叫一般的优美乐声。
成了仙男,永生不死,永远居住在神仙金阙,经常在仙境玉京游乐。
21
青童素女,浮邱赤松。位称桐柏,冠号芙蓉。寻真御辩,控鹤乘龙。高排云雾,轻举遐踪。其七。
升仙太子见到和来往的,都是青童、素女、浮丘、赤松一类神仙。在桐柏宫做仙官,爵称“芙蓉真人”。寻找回了自己的本原,掌握了天地变化的能力,骑着鹤,驾着龙,在天上遨游。凌云而上,轻举高升,去如电气,高远无羁。
岁往年移,天长地久。霄汉为室,烟霞作友。舞鹤飞盖,歌鸾送酒。绝迹氛埃,芳名不朽。其八。
任凭岁月流移,升仙太子永生不死。长住天上,作伴的是无限多的云霓。以飞舞的仙鹤作车盖,以鸾鸟的歌声来佐酒。超脱尘世土俗,美名永垂不朽。
粤我大周,上膺元命。补天立极,重光累圣。嘉瑞屡臻,殊祥叠映。归功苍昊,升中表庆。其九。
武氏大周,“诞膺天命,以抚方夏”,受天命,建社稷。先周诸祖,已在历史上作出重大贡献,出现了许多有为的贤明。相继治世,造福于民,是天和地的支柱。本朝继前王之功德,如日月之重明。
大周之兴也,曾有许多祥瑞,纷至沓来,这都是天意所归啊。
因此应该到中岳嵩山,封禅祭天,向天帝报告,大周已经应命而兴。
爰因展礼,途接灵居。年载超忽,庭宇凋疏。更安珠殿,重开玉虚。方依翠壁,敬勒丹书。其十。
到嵩山举行封禅大典,途经缑山,得以瞻仰升仙太子庙。
由于年代久远,庙宇已经破败,庭宇已经零落。重建新庙,再立仙宫,修成之后,在苍翠的缑峰之上,为升仙太子立起这通碑,用朱笔在石上恭敬地写出红字。刻镌之前,以朱砂先行书写碑文于石上,谓曰“书丹”。
新基建趾,古剑腾文。凤笙飞韵,鹤驾凌云。休符杂沓,嘉瑞氤氲。仙仪靡见,逸响空闻。其十一。
因为修建新庙,挖出了葬剑冢里的古剑。各种美名,果不虚传。没能见到升仙太子本人,没能听到他那超凡绝尘的笙音,非常遗憾。
仰圣思元,求真怀昔。霞轩月殿,星宫雾驿。万载须臾,千龄朝夕。纪盛德於芳翰,勒鸿名於贞石。其十二。
看到了升仙太子的庙宇和塑像,产生了求仙的愿望,也怀念太子坚执修行的美好往事。羡慕神仙超俗而美妙的生活,向往神仙宫殿彩霞般的亮窗长廊,以及纱雾蜃楼般的车马驿站。翰,毛,代指毛笔。贞石,坚固的石头,碑石的美称。
千年万载,在神仙看来,好像一朝一夕而已。为了纪念升仙太子的盛德,写下这篇碑文,把他的英名刻在碑上,以志永久。
任见先生诠释和翻译了武曌的《升仙太子碑记》全文,不得不承认:女皇的文笔真啰嗦,真真啰嗦,真真真啰嗦。
啰嗦,繁复,展示、显摆文采,可以理解,因为机会难得。
而且,武曌又是在表白自己期望“升仙”的心志,是在寄情姬晋,祈求姬晋超度和带领自己在将来的“某个时刻”飞升成仙,享乐到永远。
再说,不管皇帝如何啰嗦,大臣们都说好。
你看皇帝的名头,“天册金轮圣神皇帝”,以前更啰嗦,删节之后,仍然这么啰嗦,帽子上加帽子,没毛病呀!
(未完待续)
往期精彩内容
读友您好!若您不想阅读这个卷帘窗中的往期内容,经试验可尽量拨动手机边缘,以快速越过它。特此提示,谢谢您!